Εἴ τις εὐσεβὴς καὶ φιλόθεος, ἀπολαυέτω τῆς καλῆς ταύτης πανηγύρεως· εἴ τις δοῦλος εὐγνώμων, εἰσελθέτω χαίρων εἰς τὴν χαρὰν τοῦ Κυρίου αὐτοῦ· εἴ τις ἔκαμενηστεύων, ἀπολαβέτω νῦν τὸ δηνάριον· εἴ τις ἀπὸ πρώτης ὥρας εἰργάσατο, δεχέσθω σήμερον τὸ δίκαιον ὄφλημα· εἴ τις μετὰ τὴν τρίτην ἦλθεν, εὐχαριστῶν ἑορτάσῃ· εἴ τις μετὰ τὴν ἕκτην ἔφθασε, μηδὲν ἀμφιβαλλέτω· καὶ γὰρ οὐδὲν ζημιοῦται· εἴ τις ὑστέρησεν εἰς τὴν ἐννάτην, προσελθέτω μηδὲν ἐνδοιάζων· εἴ τις εἰς μόνην ἔφθασε τὴν ἑνδεκάτην, μὴ φοβηθῇ τὴν βραδυτῆτα. Φιλότιμος γὰρ ὢν ὁ Δεσπότης δέχεται τὸν ἔσχατον, καθάπερ καὶ τὸν πρῶτον· ἀναπαύει τὸν τῆς ἑνδεκάτης,ὡς τὸν ἐργασάμενον ἀπὸ τῆς πρώτης· καὶ τὸν ὕστερον ἐλεεῖ, καὶ τὸν πρῶτον θεραπεύει· κἀκείνῳ δίδωσι, καὶ τούτῳ χαρίζεται. Καὶ τὴν πρᾶξιν τιμᾷ, καὶ τὴν πρόθεσιν ἐπαινεῖ. Οὐκοῦν εἰσέλθητε πάντες εἰς τὴν χαρὰν τοῦ Κυρίου ἡμῶν, καὶ πρῶτοι καὶ δεύτεροι τὸν μισθὸν ἀπολάβετε, πλούσιοι καὶ πένητες μετὰ ἀλλήλων χορεύσατε, ἐγκρατεῖς καὶ ῥᾴθυμοι τὴν ἡμέραν τιμήσατε, νηστεύσαντες καὶ μὴ νηστεύσαντες εὐφράνθητε σήμερον. Ἡ τράπεζα γέμει, τρυφήσατε πάντες· ὁ μόσχος πολὺς, μηδεὶς ἐξέλθοι πεινῶν. Πάντες ἀπολαύσατε τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος. Μηδεὶς θρηνείτω πενίαν· ἐφάνη γὰρ ἡ κοινὴ βασιλεία· μηδεὶς ὀδυρέσθω τὰ πταίσματα· συγγνώμη γὰρ ἐκ τοῦ τάφου ἀνέτειλε· μηδεὶς φοβείσθω τὸν θάνατον· ἠλευθέρωσε γὰρ ἡμᾶς ὁ τοῦ Σωτῆρος θάνατος· ἔσβεσεν αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ κατεχόμενος· ἐκόλασε τὸν ᾅδην κατελθὼν εἰς τὸν ᾅδην· ἐπίκρανεν αὐτὸν γευσάμενον τῆς σαρκὸς αὐτοῦ. Καὶ τοῦτο προλαβὼν Ἡσαΐας ἐβόησεν· Ὁ ᾅδης, φησὶν, ἐπικράνθη. Συναντήσας σοι κάτω ἐπικράνθη· καὶ γὰρ καθῃρέθη· ἐπικράνθη· καὶ γὰρ ἐνεπαίχθη. Ἔλαβε σῶμα, καὶ Θεῷ περιέτυχεν· ἔλαβε γῆν, καὶ συνήντησεν οὐρανῷ· ἔλαβεν ὅπερ ἔβλεπε, καὶ πέπτωκεν ὅθεν οὐκ ἔβλεπε. Ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον; ποῦ σου, ᾅδη, τὸ νῖκος; Ἀνέστη Χριστὸς, καὶ σὺ καταβέβλησαι· ἀνέστη Χριστὸς, καὶ πεπτώκασι δαίμονες· ἀνέστη Χριστὸς, καὶ χαίρουσιν ἄγγελοι· ἀνέστη Χριστὸς, καὶ νεκρὸς οὐδεὶς ἐπὶ μνήματος. Χριστὸς γὰρ ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν, ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων ἐγένετο· αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
If anyone is a devout lover of God, let them rejoice in this beautiful radiant feast. If anyone is a faithful servant, let them gladly enter into the joy of their Lord. If any are wearied with fasting, let them now reap their reward. If any have laboured since the ﬁrst hour, let them receive today their just reward. If any have come after the third hour, let them celebrate the feast with thankfulness. If any have arrived after the sixth hour, let them not doubt, for they will sustain no loss. If any have delayed until the ninth hour, let them not hesitate but draw near. If any have arrived at the eleventh hour, let them not fear their lateness. For the Master is gracious and welcomes the last no less than the ﬁrst. He gives rest to those who come at the eleventh hour just as kindly as those who have laboured since the ﬁrst hour. The ﬁrst he ﬁlls to overﬂowing: on the last he has compassion. To the one he grants his favour, to the other pardon. He does not look only at the work: he looks into the intention of the heart. Enter then, all of you, into the joy of your Master. First and Last, receive alike your reward. Rich and poor dance together. You who have fasted and you who have not, rejoice today. The table is fully laden: let all enjoy it. The fatted calf is served: let no-one go away hungry. Come all of you, share in the banquet of faith: draw on the wealth of his mercy. Let no-one lament their poverty; for the universal kingdom has been revealed. Let no-one weep for their sins; for the light of the forgiveness has risen from the grave. Let no-one fear death; for the death of the Saviour has set us free. He has destroyed death by undergoing hell. He has despoiled hell by descending into hell. Hell was ﬁlled with bitterness when it tasted his ﬂesh, as Isaiah foretold: ‘Hell was ﬁlled with bitterness when it met you face-to-face below’ – ﬁlled with bitterness, for it was brought to nothing; ﬁlled with bitterness, for it was mocked; ﬁlled with bitterness, for it was overthrown; ﬁlled with bitterness, for it was destroyed; ﬁlled with bitterness, for it was put in chains. It received a body, and encountered God. It received earth, and confronted heaven. It received what it saw, and was overpowered by what it did not see. O death, where is your sting? O hell, where is your victory? Christ is risen, and the demons are fallen. Christ is risen, and the angels rejoice. Christ is risen, and life reigns in freedom. Christ is risen, and the grave is emptied of the dead. For Christ being raised from the dead has become the ﬁrst-fruits of those who sleep. To him be glory and dominion to the ages of ages. Amen.
Many a cross we bear is of our own manufacture; we made it by our sins. But the cross which the Saviour carried was not his but ours. One beam in contradiction to another beam was the symbol of our will in contradiction to his own. To the women who met him on the roadway, he said: ‘Weep not for me.’ To shed tears for the dying Saviour is to lament the remedy; it were wiser to lament the sin that caused it. If Innocence itself took a Cross, then how shall we who are guilty complain against it?
Fulton J. Sheen The World’s First Love
The forgiveness of God is one thing, but the proof that we want that forgiveness is the energy we expend to make amends for the wrong.Fulton J. Sheen Thoughts for Daily Living (1955) 106–7
What a week it has been. And yet we live in a world where the colour and age of the new Pope’s shoes is deemed as newsworthy. We should realise that such things do not matter. There are far more important things to worry about.
In this morning’s Gospel we see a woman caught in the act of adultery. By the law of Moses she should be stoned to death. But Jesus shows the world another way – it is the way of love and not of judgement. Every single one of us sins: we say, and think, and do things which we should not, which separate us from God and our neighbour. But instead of condemning humanity, God in Christ loves us and gives himself for us. He suffers and dies and rises again to show us the way of love. He gives us his word and feeds us with his body and blood so that we can share in his divine life, so that we can have a hope of heaven.
Rather than condemning the woman, Jesus challenges those around him: ‘Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her’ rather than judging others we need to look at ourselves and recognise that we too are sinners. It should force us to take a long, hard look at ourselves – at our lives, and recognise that we need to conform ourselves to Christ – to live, and think, and speak like him. We need to be nourished by him, healed and restored by him, to live lives which proclaim his love and his truth to the world, living out our faith in our lives so that the world may believe.
Once the people had gone ‘Jesus stood up and said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?” She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.”’ We are loved, healed and restored by God, but with that comes a challenge: as Christians we are to turn away from sin. We are challenged to turn away from the ways of sin, the ways of the world, to find life in him, the perfection that comes through faith in Christ, and is from God and based on faith. We need to ‘know him and the power of his resurrection, and … share his sufferings, becoming like him in his death’.
This is what we are trying to do in Lent, preparing our souls and our lives so that we celebrate his death and resurrection and our reconciliation with God. It is done so that his grace may perfect our nature and fit us for heaven, sharing the divine life of love, through a conscious turning away from the ways of the world, of sin, and of death: losing our lives to find them in him. It’s difficult. St Paul in his Letter to the Philippians didn’t find it easy, nor should we. Just because living the life of faith is something difficult doesn’t mean that we shouldn’t try. We will fail, but our failure is not necessarily a problem. What matters is that we keep trying, together: supporting, loving and forgiving each other to live a life of love, so that the world may believe. Let us recognise our human sin and weakness so that we can turn away from it. We are to transform the whole world and everyone in it, so that they may have live and life in all its fullness. We are fed by the word of God and by the sacrament of His Body and Blood to be strengthened, to share in His divine life, to fit us for Heaven, and to transform all of creation that it may resound his praise and share in his life of the Resurrection, washed in His Blood and the saving waters of Baptism: forgiven and forgiving so that all that we say, or think, or do, all that we are may be for the praise of God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit, to whom be ascribed as is most right and just, all might, majesty, glory dominion and power, now and forever
O bring them back, good Shepherd of the sheep,
back to the faith which saints believed of old,
back to the Church which still that faith doth keep;
soon may we all one Bread, one Body be,
through this blest Sacrament of unity.
May your unfailing compassion, O Lord, cleanse and protect your Church, and, since without you she cannot stand secure, may she be always governed by your grace. Through Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever.